Главное меню

Новости:

SMF - Just Installed!

Что означает арена по-испански?

Автор Lik, Апр. 01, 2024, 02:39

« назад - далее »

Lik

Как известно, арена— это площадка для представлений в цирке. А что означает арена по-испански?
а) лёд
б) вода
в) снег
г) песок
д) камень

Богдан_Р

Красивейший из языков - испанский, очень благозвучный и, очевидно, его тембр совпадает с вибрациями моего тела, настолько прониклась им...
Поступала на иняз, испанский язык, бывала на острове Свободы, на Кубе, такое серьезное отношение к испанскому языку.
Уместно вспомнить, что Карл V, римский император сказал, что испанский язык для общения с богом.
Потому и выбрала вопрос для ответа, хотя вижу есть другие ответы.
Не знакомому с языком можно просто логично выбрать правильный ответ. Ведь арена обычно ассоциируется с чем-то сыпучим, опилками, песком, другими компонентами для увеличения трения и простоты уборки большой площади пола, иногда в промежутках номеров.
Следовательно, и мой правильный ответ будет под литерой г), а это
Песок.
                                                                              модератор  выбрал этот ответ лучшим

Yon

Вопрос как-то даже не на знание языка - ни русского, ни испанского, а именно на логику. Никакого сходного звучания у слова арена с представленными в вариантах словами нет. Поэтому будем рассуждать логически. Если арена - это площадка, на которой показывают представления в цирке, то может ли на арене быть лёд, вода или снег? Конечно нет, в этом случае никакого представления не получится. На камнях показывать цирковые представления, думаю, тоже будет довольно сложно. А вот площадка, покрытая песком, вполне подойдёт для представлений в цирке. Таким образом, мы можем предположить, что "арена" в переводе с испанского означает песок. Проверяем в переводчике - всё верно. Выбираем вариант Г.

Taggeli

Не думаю, что дети в начальных классах изучают испанский... да и в старших тоже.
Для ответа на этот вопрос я не стала «ломать» себе голову и просто воспользовалась переводчиком. Вот что я нашла:
Arena в переводе с испанского означает песок.
Такой вариант у нас есть. Находится возле буквы г. Теперь можно приступать к следующему заданию.

Jinovad

Я не учила испанский язык никогда. В итальянском и испанском много похожих слов, но слова арена точно нету (ну я по крайней мере не встречала).
Тем не менее, мне нравятся испанские песни. Я часто их слушаю, заучиваю и конечно перевожу, чтобы понимать, о чем они. Так вот в нескольких песнях я встречала слово арена и обозначает оно «песок».

Kantua

Изначально арена это "песчаная площадка", поэтому правильного ответа вроде и нет. Но ближе всего, вероятно, слово "песок"

Soli

Мне всегда нравилось звучание испанского языка. А моя мама до сих пор любит мести испанского певца Рафаэля. Язык другой, но звуки как то мне напоминают русский язык. Бес помощи переводчика не знающим испанский язык не перевести слово арена на испанский. Но сразу можно исключить позиции а) б) и в) то есть лед воду и снег и проверить оставшиеся две позиции.Таким образом узнаем, что песок по испански arena (арена). Правильный ответ на позиции г).

Aril

Вряд ли участники конкурса "Русский медвежонок" (а это вопрос из него) знают испанский язык.
Придётся включить логику.
Раз "арена" - это площадка для представлений в цирке, она не может быть покрыта льдом, водой, снегом или камнем. Для этих целей использовался песок.
Поэтому выбираем ответ под буквой Г - песок.