Главное меню

Новости:

SMF - Just Installed!

Что означает фразеологизм "Иголку не подпустишь"?

Автор Yom, Март 19, 2024, 22:31

« назад - далее »

Yom

Какой смыл имеет фразеологизм "Иголку не подпустишь", что он обозначает?

Miron

Очень любопытный авторский вопрос.
Фразеологизм "Иголку не подпустишь" можно сравнить по значимости с фразеологизмом: комар носа не подточит.
То есть, что-то, сделанное не просто хороша, а идеально.
Вообще, к чему нельзя придраться, где даже тоненькой иголке нет места.
Настолько все хорошо.
Например:это может касаться внешности, какой-то работы, сделанной человеком и так далее.
                                                                              

Flinrly

Фразеологизм "иголку не подпустишь" часто понимают неправильно из-за слова "подпустишь". Здесь оно употребляется в устаревшем смысле "подточить". В наше время будет правильнее говорить "иголку не подточишь", и тогда всё ясно - это синоним фразеологизма "комар носа не подточит", и означает, что работа выполнена филигранно, не придерешься.
При этом не важно, о каком деле идет речь. Например: "Эта мошенническая схема была продумана до мелочей, иголку не подпустишь".
Слово "подпустишь, подпустить" имело широкое значение в старом русском языке:
1) Подпустить = добавить что-то в смесь, например подпустить молока в кофе;
2) Подпустить = воспользоваться моментом, поймать случай, когда дело или разговор могут "подпустить" к себе, быть доступными;
3) Подпустить = позволить детенышу попить молока матери;
4) Подпустить = подправить, наточить.

Edin

Это аналог известного выражения "Комар носу не подточит". В том смысле, что все сделано настолько точно и филигранно, что придраться не к чему. Ну, а в переносном смысле, человек совершил поступок на грани фола, но упрекнуть его в чем-то проблематично. Игла же в данном случае выбрана потому, что это очень тонкий инструмент.