Главное меню

Из каких профессий пришли в разговорный язык следующие фразеологизмы?

Автор Miron, Апр. 01, 2024, 04:31

« назад - далее »

Miron

Из каких профессий, специальностей пришли в разговорный язык следующие фразеологизмы:
сидеть у моря и ждать погоды, бросить якорь, полный вперёд, попутного ветра, вызвать огонь на себя, встать в строй, взять на мушку, войти в роль, под занавес, сойти со сцены, быть на вторых ролях, этот номер не пройдёт, шито белыми нитками, с иголочки?

Zwiely

У меня есть догадки, что первая группа фразеологизмов пришла из морского лексикона. Моряки и мореплаватели могли бы использовать: «сидеть у моря и ждать погоды, бросить якорь, полный вперёд, попутного ветра».
Военные: «вызвать огонь на себя, встать в строй, взять на мушку».
«Взять на мушку» может также употребляться стрелками, снайперами и охотниками.
Актёры и все кто как-либо связан со сценой: « войти в роль, под занавес, сойти со сцены, быть на вторых ролях, этот номер не пройдёт».
Портные и швеи: «шито белыми нитками, с иголочки».