Главное меню

Как можно сокращенно называть интернет-магазин Вайлдберриз?

Автор Tol, Март 16, 2024, 12:17

« назад - далее »

Tol


Zwiely

Я предлагаю идти по пути наименьшего сопротивления. Как народ привык, надфилем по всяким иноязычным забубённостям, — и вперёд. Моё воображение по ассоциации рисует почти восточный базар, на котором из каждого угла раздаётся: "Вай, дорогой, подходи, пробуй, смотри, какой товар — просто загляденье". Что там на самом деле, даже продавец не знает.
Пусть будет "Вай-бери". Напоминает оригинал, в смысловом плане остаётся на территории дикого рынка, где ни контроля качества нет, ни гарантии подлинности товара, ни даже пожарной безопасности. За возврат брака деньгу назад требуют, по документам даже склада не имеют, и это неимение разрослось до размеров 11 стадионов, прежде чем сгореть. Словом, "Вай-бери" и беги далеко и быстро.
                                                                              

Nder

Название и правда многим сложно произносить, да и запомнить не всем удаётся. Моя знакомая, практически ни дня не проводившая без заказов на Wildberries, озвучивала это слово так, что не все догадывались, о чём это она. Не английский учила она в школе, нет. А те, кто учил, причём хорошо, да и не только в школе, встают перед выбором, как в русском произносить первый и последний звуки.
И с записью русскими буквами тоже проблемы, шатание и разброд. Википедию откроешь - и аж два варианта транслитерации на тебя смотрят плюс один перевод. В докУменты бы заглянуть: как компания зарегистрирована, так и верно её называть, да только где бы это увидеть...
Некоторые при желании облегчить себе жизнь выбирают путь сокращения. Они записывают ВБ и читают [вэбэ] с ударением на каждом слоге, хотя и это произносить недостаточно, на мой ленивый взгляд, легко, форсировать звуки приходится. С пониманием тоже не всё гладко.
Я лично предпочитаю называть этот маркетплейс "Дикие ягоды" или ещё лучше просто "Ягоды". Во-первых, это коротко и ещё короче. Во-вторых, не приходится избыточно напрягаться. И главное, отражает суть ожиданий от покупок здесь.

Camain

Wildberries позиционирует себя как еждународный маркетплейс одежды, обуви, электроники, детских товаров, товаров для дома и других товаров. Считается российской компанией. А вот почему выбрано такое название, что и произнести-то не знаешь, как правильно, - загадка неразрешимая.
В переводе с английского Wildberries означает "лесные ягоды" или "дикие ягоды". Т.е. то, что мы привычно называем дикоросы.
При чтении отзывов о компании каких только вариаций названия компании не встретишь: Вайлдберриз, Вайлдберрис, Валдберриз, Вайдберриз, Вайлдберри, Валбериз и т.д. и т.п.
В общем, вроде бы и всем понятно, о чём речь, но как-то выговорить сложно.
Поэтому часто люди выбирают сокращённые названия:
ВБ (произносится как "ВэБэ"). Например, заказал на ВБ, купил на ВБ.ВэБ (так и произносится "Вэб"). Например, заказал на ВэБе, купил на ВэБе. Конечно, второй вариант понимается только из контекста, ведь ВЭБ в большей степени ассоциируцется с Внешэкономбанком. Но произносится явно проще.

Xeldmed

Самое простое и короткое название этого магазина ВБ. Мои знакомые между собой его называют только так, сразу всём понятно о каком магазине идёт речь, а ещё этими же буквами можно обозначить и ближайший пункт выдачи.