Главное меню

Новости:

SMF - Just Installed!

Словом "джетлаг" был ли обогащен русский язык?

Автор Miron, Март 17, 2024, 12:20

« назад - далее »

Miron

<<Орфографический словарь Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН дополнили .... новыми словами, включая .... «джетлаг».>>
Я согласен, что "джетлаг" короче, чем - "акклиматизация после быстрой смены часовых поясов", "акклиматизация после перелета".
Я понимаю, что над нами гремит эпоха борьбы с "фейками", но разве слова наши не оружие в этой борьбе - ложь, утка, враки, инсинуация, диффамация и т.д. и т.п.?

Rausbl

Русский язык - это летучий живой организм. Как и все языки мира.
Он постоянно развивается и трансформируется.
А вместе с тем в нашей бурной жизни людей 21 века появляются новые сути и новые явления, которым нужно давать названия. И желательно такие, которые были бы понятны другим людям.
Веками идет обратное движение после того, как Бог, если верить Библии, смешал и разделил языки строивших Вавилонскую башню дерзких смердов.
Взаимные проникновения слов из языка в язык стран-соседей - это нормальное и повсеместное явление. (Польша и Белоруссия тому яркий пример).
Новым словам путь в речь руками не загородишь.
Этот процесс начался не сегодня.
Вспомните эпоху Петра Первого.
Решил царь перестроить армию по европейскому (на тот момент более прогрессивному) образцу. Поехал в Европу, поучился там немножко и привез на родину целый словарь военных терминов.
Ну ладно, здесь он заменил русских воевод на генералов.
А как быть с флотом? Если на тот момент флота вообще не было.
Как бы по-русски звучало бугшприт, траверз, рея, киль, ватерлиния и прочие термины?
А в музыке? Сплошные слова итальянского происхождения.
Или еще такой вам наглядный пример.
Берите сборник драматических произведений Островского и читайте. Допустим такое: "Не было ни гроша, да вдруг алтын". Многие ли теперь знают, что алтын - это три копейки? А 15 копеек еще в ХХ веке называли пятиалтынник.
Читайте дальше. Хороши пьесы, особенно в тех местах, где автор показывает быт Замоскворечья и особый говор местных москвичей.
Все ли слова вам понятны?
Ручаюсь, что не все, если только вы не лингвист-историк.
Вот вам наглядный пример того, что язык развивается, обогащается за счет иностранных слов.
И в то же время идет сближение всех языков мира. Пока на основе английского.