Главное меню

Как по-русски сказать правильнее "Зыркани́те сюда" или "Зы́ркните сюда"?

Автор Rakia, Апр. 01, 2024, 08:41

« назад - далее »

Rakia

Помогите решить Как по-русски сказать правильнее "Зыркани́те сюда" или "Зы́ркните сюда"?.

Stham

Слова "зырить" и "зыркать", по крайней мере в моей местности (Северо-Запад РФ) является нелитературными, корявыми и потому довольно малоупотребимыми. Они является простонародным искажением древнего славянского слова "зрить".
Потому эти достаточно корявые слова встречаются лишь в низкоинтеллигентной, малообразованной, пролетарской среде с ещё неизжитыми сельскими корнями. По применению этого слова сразу же можно делать вывод о культурном уровне говорящего и точно не ошибёшься.
Вместо этого слова в данной повелительной форме лучше всего использовать глагол смотреть. Хотя синонимов этого слова много, но они неудачны для повелительной формы.
Если же всё-же требуется применить именно эти глаголы, то в принципе оба предложенные выражения одинаково корявы и вполне допустимы в неофициальных и нелитературных контекстах.
Хотя на мой взгляд более красиво и вежливо было бы сказать: "Уважаемый, а пазырьте-ка сюда."
                                                                              

ZadaSIK

В русском языке вообще нет такого уродливого слова "зырить". Это грубый жаргон необразованных слоёв населения. Было когда-то старославянское слово "зрить". В последний раз его применил в начале XIX века Козьма Прутков издавший прославивший его афоризм "Зри в корень!". Зрить это понятно. Сразу вспоминается слово "зрение".
А слово "зырить" по-моему изобрели в какой-то безграмотной пролетарской семье в 60-е годы. Слово очень грубое и применяется с целью обидеть. Например видят, что кто-то взглянул, например, на ваш рисунок в школе на уроке рисования, то он грубо говорит "Чего зыришь?".
Люди из интеллигентных семей конечно с таким уродливым жаргоном не знакомы и это их сильно шокирует. Это так случилось со мной во втором классе средней школы. Потому это слово с детства ненавижу.
Тот, кто применяет это слово хоть в одной предложенной в вопросе форме, хоть в другой, лишь показывает, что он литературно необразован. У меня к таким людям сразу возникает определение "сельпо" и ждать от такого человека блеска ума не стоит.
Правильно сказать: "Посмотрите сюда".

Camain

Зы́ркните сюда, если по народному, а если на русском языке, то посмотрите сюда.

ZadaSIK

Помню ,слово    "зырить" было распространено среди подростков моего поколения . Каждое поколение пыталось обогатить свой словарный запас. Думаю что слово "зырить " или смотреть надо использовать в повелительном наклонении "позырьте",  то есть ,- посмотрите...

Micyell

Все те, кто уверяет, что в русском языке нет слова "зыркать" ошибается. Каким еще словом описать действо, когда человек мгновенно сверкнул злым глазом в твою сторону и стало совсем не по себе. Предложенные варианты вроде "зыркните сюда" вполне понятны каждому, если он не иностранец, другое дело, что выражения корявенькие и не отражают истинного смысла слова.

Филипп

В русском языке нет предложенных Вами вариантов.
Есть "смотрите сюда" или посмотрите сюда".
Если уж переводите со своего, то переводите на русский, а не на дворовый сленг.