Главное меню

Что победит- русский язык или англоязычный современный сленг?

Автор Soli, Март 18, 2024, 07:25

« назад - далее »

Soli

Конечно мы тоже тусили на флэту, носили хаер и шуз. В связи с чем были большие траблы с нашими пэрентсами. Герлы наши были бьютефал! Эх, молодость...
"Взъерошивая хаер, поредевший навсегда от седых волос", я хочу спросить- почему мы использовали эти слова только в своей тусовке, общаясь в обществе, как обычные люди? Почему я, общаясь в интернете или обществе с некоторыми (множеством) людей, не понимаю их? К примеру мне одна ответила "это крипово"! Что, блин? Как это? Не, ну давайте перенесёмся в прошлое- я бы взрослому человеку не ответил "на флэту". Или "зацени мой шуз!". Я, как человек рожденный на родине Лермотнтова, Пушкина, Достоевского, в обществе использовал бы русский язык. Да, понимаю, что есть много заимствований, но не настолько же! Чтобы в средствах массовой информации использовать это! Есть жаргон, а есть официальный русский язык! Я не против сленга (жаргона), но надо же иметь меру! В СМИ только и слышишь "сториз,сити, он лайн, лайк" и т.д.  Есть такое "в погоне за лайками"- я так понимаю, что они гоняются за собаками породы "лайка".
Нет, я всё понимаю, но недья же так! Настолько массово! Допустим недавно столкнулся со словом "байтить". Набрал в интернете и выяснилось совсем не то, что имеют в виду те, кто пишут. У них это значит "провоцировать". Ну ладно, я соглашусь что это "сленг". Но, блин, используйте его в своих кругах, не надо это нести в массы! Вот я допустим электрик или снайпер. Или вообще зэк. Я же не буду говорить в обществе на языке своего окружения!
А иначе получится примерно так-  "Если ты загасил шлёмку на продоле и хаваешь из неё, то ты чёрт голимый, я тебя на дальняк определю чтобы не фаршмачил правильных арестантов! Если ставишь под сомнения мои слова, то отпишем авторитету, он тебе все обоснует. Тогда точно будешь жить под шконарём"... Ну как-то так...
Я считаю, что сленг неизбежен и даже важен, особенно для молодежи, но в обществе ты должен разговаривать на языке людей того общества, которому ты принадлежишь. На Русском языке.

Inth

Ленин:
Владимир Ильич так же сетовал, что русские слова заменяют иностранными.
Ильич также привел доказательства, как буржуазно помещичьи слои портили русский язык.
Помню из произведений Толстого в том числе, как в начале 19 века дворяне "французили". Русский считали "мужицким".
Ныне русский язык портят также представители нового дворянства, забыв, что они потомки простого народа, голодных батраков и пролетариев времен монархии до 1917. Сохранявшими верность своему Отечеству, земличке и языку. Дворяне мотались по заграницам и привозили всякие западные идейки, в том числе засорение русского языка.
После прихода большевиков русский стал развиваться. Начали давать образование народу. В школах введен предмет "Русский язык".
Сейчас вновь используются иностранные слова. Локдаун, менеджер, бизнесвумен, бизнесмен и т.д. Хотя их запросто можно заменить русскими словами.
Да, на данный момент иностранщина побеждает. В будущем русский не будет засорятся только при условии осознания реальности большинством народа.
                                                                              

Tiobyn

Всё правильно, я с вами полностью согласен. Признаться, посмеялся только что, прочтя ваше объяснение. Посмеялся не издеваясь, а мне действительно стало смешно.
Да, вы правы, если уж общаемся, да даже и в интернете, если есть подходящие слова, скажем, на русском, или украинском языке, не зависимо, вопрос в том, на каком языке идёт общение, тогда, пусть будут добры не перемежать слова с кашей, как это происходит чаще всего.
Это называется «высшая степень глупости», применяя сленг там, где надо и где не надо.
И, действительно, глупость. Создаётся впечатление, будто человек выучил пару слов, и как попугай демонстрирует их перед всеми и всея.
Ну, он лайн, скажем, это вполне нормально. Хотя, можно сказать, и «в сети», ничего тут страшного не будет.
Но, вспомните: мы же с вами тоже были молодыми людьми, и любили, как это называется, повыделываться, повыставляться перед своими сверстниками или же более старшими нас. Разве не было? Было, было!
Не думаю, что сленг победит, он так и останется сленгом, но компьютерные термины, всё-таки победят, ибо они проще говорятся, чем, если перевести на наши с вами языки.
Кстати: как бы вы назвали компьютер по-русски? Можно, конечно, назвать «вычислитель», но это может повлечь много недоразумений, скажу вам.
Дело в том, что англизированое слово «компьютер», происходит от латинского глагола «Computare», что в переводе означает «вычислять».
Так же и «калькулятор». Происходит от латинского «Calculare» в переводе означающего «считать», то есть, считать по пальцам, на счётах в том числе, именно считать.
Многое не скажешь по-русски, надо будет уточнять постоянно.
Даже слово «градусник», кое ввёл в своё время Михаил Васильевич Ломоносов, происходит от латинского существительного «Gradus», в переводе означающего «шкала», «деления».

Ahina

Чистота языка это вопрос к государству, к министерству культуры. Чем оно занимается? Могло бы и контролировать СМИ, ведь, в основном, оттуда идёт поток англицизмов, а потом расходится по массам.
В СССР дикторы вещали на чистом русском языке. В РФ этого нет.
Задачи другие: собирать налоги, штрафовать, следить за недовольными, сажать при случае, чтобы не вякали.
А остальные пусть радуются, что к ним ещё не пришли.
Какая тут чистота языка, о чем вы ?