Главное меню

Новости:

SMF - Just Installed!

Происхождение каких слов указано верно?

Автор Don, Март 30, 2024, 20:26

« назад - далее »

Don

Пеликан – название птицы произошло от латинского слова со значением «топор», «молоток».
Орангутан – название животного произошло от заимствованного слова со значением «обезьяна с оранжевым цветом шерсти».
Гусеница – общеславянское слово, производное от словосочетания «покрытая усами».
Арбуз – происхождением слово обязано одному из тюркских языков, где означало «ослиный огурец».
Малиновка – название птицы связано с названием кустарника, в котором она вьёт гнёзда и ягоды которого предпочитает употреблять в пищу.
Левретка – название породы собак происходит от французского слова со значением «заяц».
Помидор – заимствованное слово буквально означает «золотое яблоко».
Апельсин – заимствованное слово буквально означает «китайское яблоко».
Кролик – заимствованное слово буквально означает «маленький король».
Полынь – общеславянское слово, растение получило название по месту произрастания – полю.

Soli

Вопрос на словообразование, поэтому не могу его оставить без внимания.  И именно привлек он меня происхождением названия Пеликан за которым как викторина пишет стоит слово молоток, а на самом деле латинский вариант состоит из двух частей -pele плющить исаn-мочь, вот отсюда корни слова топор, молоток которое птице дали за форму носа. Обезьяну вычеркиваем. Гусеницу включаем
Арбуз включаем в список, перевод ослиный огурец правильный.
Птицу малиновку оставляем в списке,она и правда вьет гнезда на малине, не боясь колючек, а сама махонькая. Собачку дамскую левретку оставляем потому что ее перевод с фр. заяц верный, на заре разведения с их помощью, не будем забывать что это борзая, загоняли мелких грызунов и кроликов, потому и название такое.
Помидор и правда с итал.pomo d'oro золотое яблоко, он же томат на ацтекском.)
Апельсин оставляем в списке так, как в слове две части - апель-яблоко и син - Китай, на фр. pomme de Chine яблоко из Китая.
Оставляем также в списке кролика, перевод "царек" с полького, а маленьких кроликов называли левретами.
Полынь убираем из списка правильных переводов - потому что она не от поля, а от слова гореть, горечь, название дано по горькому острому вкусу, в чем сходится большинство словарей.
Итого 2 слова лишние: Орангутан - лесной человек и полынь - горькая.
Спасибо за вопрос.
                                                                              

Brurarl

Всего здесь 10 вопросов и ответы следующие.
Пеликан действительно, что странно произошел он от латинских слов топор и молоток. Ответ правильный и поэтому +.
Орангутан это слово которое не произошло от слова со значение которое вы указали, а произошло из Малайского языка так, что ответ нет (-).
Да оно произошло от такого словосочетания как покрытая усами. поэтому +.
Ответ ослиный огурец правильный. Оказывается слово арбуз произошло из Тюркского языка в котором оно означает словосочетание ослиный огурец (+).
С малиновкой все просто. Малиновка это птица которая вьёт гнезда на малине и сама она питается малиной (+).
Ответ левретка указан абсолютно верно так как левретка это порода собак которая на француском языке означает зайца (+).
Да так и есть, что помидор называют золотым яблоком и на БВ есть об этом вопрос (-).
Так и есть, что в Росси яблоки, а в Китае апельсины получившие прозвище Китайскими яблоками (+).
Тут тоже все правильно происхождение слова кролик произошло от словосочетания маленький король (+).
Правильно, что полынь получило свое название от слова поле (+).
Получилось, что все ответы правильные за исключением второго.