Главное меню

Почему женщина у штурвала самолета - летчик и слово это мужского рода?

Автор Wennnt, Апр. 02, 2024, 13:12

« назад - далее »

Wennnt


Kelvilu

Есть такое правило в русском языке: существительные, обозначающие должность или профессию (особенно если оканчиваются на -ор, ер-, -тор, -лог, -граф, -вед и т.д.) употребляются в мужском роде так как изначально они были присущи исключительно мужчинам (исключение составляют исконно женские профессии типа няня, сиделка...). Если нам надо показать, что человек этой профессии женщина, то мы показываем это глаголом: "Врач вышла из кабинета". В разговорной речи можно добавлять женские суффиксы вроде "секретарША", но в письменных документах нет.
                                                                              

Mahura

Примеров, связанных с профессиями, которые ранее считались исключительно мужскими, а теперь освоены женщинами достаточно много.
При написании и произнесении название профессии не меняется, остаётся мужского рода.
Единственное, что добавляется, так это дефис, например:
-женщина-кочегар;
-женщина-сторож;
-женщина-профессор;
-женщина-хирург;
и так далее...
Есть варианты, когда будет правильным употребить название профессии в мужском роде и в женском, например:
-женщина учительница, женщина-учитель;
-женщина воспитательница; женщина-воспитатель;
Так же и со словом, приведённым в вопросе:
-женщина-лётчик, женщина лётчица;
Есть ещё варианты: женщина-повар, но часто мы слышим простонародный вариант женщина повариха.

Moha

Часто подразумевается профессиональность, а не половая принадлежность. Особенно в официальных документах. Например: "заслуженный учитель России", - а не "учительница". Тоже самое относится и к писатель, поэт, художник, врач и т.д. И этих профессионалов часто коробит такие обзывания как, "учительша, врачиха/ца", - но и художница, поэтесса, писательница, им не нравится. И это те профессии, которые, казалось бы, имеют женскую форму обращения.
Но это вам не стюардесса, а лётчик, совсем не лётчица. Подполковница - это как? Любовница подполковника, но никак не звание. Командирша - это жена командира, а не командир. Я одному в глаз дала, за то что обозвал меня полевой разведчицей. К тому же я не в полевом сарафане ходила, а в комбезе.
Профессия она пол отторгает, а обязывает иметь профессиональность. Я не знаю кто такая кочегарка в эпическо-эротическом смысле, но у кочегара печные трубы не должны дыметь, и уголь она подкидывает не совковой лопатой, а подборной.
Вот так вот ещё можно объяснить не уповая на перепитии русского языка.

Xeldmed

О великий и могучий русский язык! Наверное, иностранцам никогда до конца не разобраться в правильном написании или произношении многих слов. Есть профессии, в которых можно использовать два варианта написания слов касательно женских профессий. Например: Учитель - учительница, переводчик - переводчица, кладовщик - кладовщица, писатель - писательница. Оба варианта будут верными. Но есть профессии, котрые применительно к женщинам будут звучать только в мужском роде. Это касается, в основном, профессий, связанных с медициной, юриспруденцией, техникой и наукой. Например: инженер, врач, адвокат, юрист, врач, программист, кассир, агент и т.д. Конечно, в разговорной речи можно встретить такие слова, как врачиха, кассирша, юристка и т.д., но в деловой переписке это абсолютно исключено. Такие профессии можно распознать и по окончаниям: -вед, -ор, ер-, -лог, -тор, -граф. Это филолог, директор, аудитор, фотограф и т.д. Ещё есть исключения. Например, маникюрша, портниха, балерина. А женщину у штурвала самолета можно назвать как летчиком, так и летчицей, но лётчица - только в разговорной речи. Официально её профессия будет звучать "лётчик". И в заключение, стишок от меня.
Пишу стихи для интереса
Могу нарисовать портрет
Могу назваться "поэтесса",
Могу сказать, что я - поэт.

la perola barr

Вопрос интересный конечно. Если подумать, то наверное Потому что у профессии нету пола

Ffas

Раньше женщины были без прав вообще где либо,скажем так мужчины везде правили миром, и по-этому закрепились в основном все названия профессий в мужском роде. Когда наступило равноправие в большинстве стран, все так и осталось без изменений  в названиях ,теперь смотрят уже не на пол, а на профессионализм.