Главное меню

Прилагательные австрийский, канадский . Сколько из них обозначают язык?

Автор Rausbl, Апр. 01, 2024, 04:01

« назад - далее »

Rausbl

Даны прилагательные австрийский, канадский, латвийский, финляндский. Сколько из них могут обозначать язык?
А) ни одно
Б) одно
В) два
Г) три
Д) четыре

Yon

Чтобы узнать, сколько прилагательных из перечня слов австрийский, канадский, латвийский, финляндский обозначают язык, немного порассуждаем.
Прилагательное "австрийский" обозначает принадлежность этой европейской стране, но язык в Австрии немецкий.
Относительное прилагательное "канадский" обозначает то, что есть в Канаде, но там существует двуязычие: французский и английский языки.
Прилагательное "латвийский" также не обозначает языка. В прибалтийском государстве Латвия язык называют прилагательным "латышский".
И, наконец, последнее прилагательное "финлядский" годится для названия, например, финляндский вокзал. А язык страны Финляндия обозначим прилагательным "финский".
В итоге дадим правильный ответ:
ни одно из перечисленных прилагательных не может обозначать язык страны.
Верный ответ находится под буквой
А) ни одно
                                                                              

Rausbl

В этом задании ответ предполагает проверку внимательности. Казалось бы если есть такие страны, то и язык длжен быь такой, ан нет - разберем на примере: есть страна
Австрия, но государственный язык там не австрийский, а немецкий.
Есть такая страна Канада, это Федерация и в ней есть  франкоговорящая провинция - Квебек, поэтому оно официально признано двуязычной страной, язык там не канадский, а английский и французский.
Есь такое небольшое государство в Северной Европе Латвия, но латвийского языка не существует, а есть латышский.
Есть такая страна Финляндия, но язык там не финляндский, а финский.
Выбираем смело ответ на первой строке А) ни одно.
с

Iam

Чисто теоретически, язык (при его наличии) могли бы обозначать прилагательные австрийский и канадский - но дело в том, что и в Австрии, и в Канаде говорят на других языках: в Австрии - на немецком, а в Канаде - на английском и французском. И языков "австийского" и "канадского" просто не существует. А в Латвии и Финляндии есть свои языки, но называются он несколько иначе: латышский и финский. Поэтому правильным вариантом ответа будет вариант А) - ни одного.

Wol

Сначала кажется, что чуть ли не все эти языки существуют, а начинаешь приглядываться и вспоминаешь, что австрийцы говорят на немецком языке, в Канаде два государственных языка - французский и английский, канадского же языка просто не существует, у финов язык финский, а в Латвии - латышский. Поэтому ответ: ни одного (вариант ответа под буквой А).

Tiobyn

ни одно из них не может обозначать язык.
австрийский - в Австрии говорят на одном из диалектов немецкого языка, австрийского языка не существует.
канадский - такой язык тоже отсутствует, в Канаде двуязычие - английский и французский.
латвийский - означает принадлежность к Латвии (латвийский герб, например), а язык правильно называть "латышский".
то же самое относится и к "финляндский" - язык называется финский.