Главное меню

Корректно ли в русском языке второй тур стрельбы называть перестрелкой?

Автор Edayniu, Март 20, 2024, 14:46

« назад - далее »

Edayniu

Был такой вопрос на телепрограмме «Кто хочет стать миллионером?». Привожу не дословно, а своими словами. ,,Что проводится, если в результате первого раунда стрельбы спортсмены-соперники набрали равное количество очков?" Ответ ясен: проводится перестрелка. Но некоторые люди по этому поводу предъявили претензии. Мол, термин неверен! Возражающие объясняют это так: "Перестрелка — это процесс, когда противники стреляют друг в друга". Вот я и задумался: пожалуй, в этом возражении есть немалая доля правды. Знатоки русского языка, подскажите, кто силён: правильно ли называть второй тур (раунд, заход) по стрельбе перестрелкой?

Jinovad

Русский язык в стилевом отношении неоднороден. В неофициальной обстановке или профессиональной среде вполне допустимо употребление усечённых слов. При этом происходит замена описательного названия или словосочетания одним словом, усечённым, нередко образованным с помощью суффикса "-к-". Например, молочка - молочная продукция, кожанка - кожаная куртка, маршрутка - маршрутное такси и т.п.
Вполне традиционны для русского языка и отглагольные сущ-е, тоже имеющие суффикс "-к-", напр., перебежка (перебежать), перекличка (перекликать) и т.д.
Слово, названное в вопросе, образовано точно так же - от глагола "перестрелять" в значении "произвести новый/е выстрел/ы". Грамматически оно верно, но имеет иной устоявшийся смысл, отличный от того, в котором употреблён устроителями спортивной стрельбы.
Смотрим словарь С. Кузнецова.
Как видим, нормированные значения другие, и правильнее в речевом отношении было бы употребить словосочетание - "второй тур стрельбы". Однако срабатывает профессиональный "инстинкт" словообразования, точно так же, как и в подобных случаях - переигровка от "переиграть", переэкзаменовка от "переэкзаменовать".
Следовательно - разговорное сущ-е "перестрелка" допустимо в профессиональной среде.