Главное меню

Почему население русскоговорящих стран используют американизмы?

Автор Yevgen, Апр. 02, 2024, 11:59

« назад - далее »

Yevgen

Почему население русскоговорящих стран использует, в разговоре, американизмы, а американцы руссизмы не используют?

Филипп

Американизмы вошли в обиход русской речи где-то в конце 80-х начало 90-х годов, когда стали доступны американские фильмы. У населения стали появляться видеомагнитофоны, повсюду расплодились видеосалоны, видеокафе, а вместе с ними и американский кинематограф.
Причем наш кинематограф был направлен на доброту, человечность и патриотизм. А американские фильмы на зрелищность. Всякие сталлоне, шварценеггеры, ван-дамы стали кумирами населения и их лексикон стал переходить в разговорную речь. Это как раз приходится на период взросления поколения пепси. Это поколение вырастило другое поколение, когда американский кинематограф вошёл в нашу жизнь ещё плотнее. А наш кинематограф в 90 загнулся окончательно. Снимали какую-то ересь, пытаясь подстроится под американскую мечту и их же фильмы. А пипл хавал все за милую душу. И за этот период 90-00, выросло ещё одно поколение плотно подсевшее на зрелищные фильмы и выражения из них. Как раз тот период, когда до населения никому не было дела. Сейчас ещё хуже, образование нулевое, компьютеры, гаджеты не оставляют детям времени на чтение классической литературы, откуда взятся грамотной речи и правописанию. Сейчас как с добрым утром можно встретить такие перлы, как жызнь, машына, щас и т.д. И никого это абсолютно не смущает. А заокеанскую пургу нам вливают в уши с экранов телевизоров, в кинотеатрах, в интернете.
                                                                              

Qucani

Когда Россия как государство и русский язык как средство общения будут иметь ту же значимость, как американский вариант английского языка, тогда русизмы появятся в письменной и устной речи у всех, в том числе у китайцев и американцев. Можно усердно гордиться богатствами своей культуры, но в конечном счёте имеет значение лишь реальная значимость языка в коммуникативных системах.
Английский сегодня - это язык международной науки, мореходства, всего, что связано с цифровыми технологиями - и с этим приходится считаться не только нам, но французам, немцам, не говоря уже о "всяких прочих шведах". В техническом университете Делфта (Нидерланды) преподавание просто идёт по-английски, причём как для иностранных студентов, так и для собственных - здесь нет отдельных курсов, все вместе учатся. Кто не способен познавать точные науки на самом значимом для них языке, пусть устраивается в сантехники, но пусть не тешит себя надеждой, что ему в этой профессии пригодится лишь немецкое "дас ист фантастишь".

Siny

Всё предельно просто.  В русскоговорящих странах пока, что большинство составляют славяне. Примерно с 17/18 веков пошло преклонение перед иностранщиной. В вели в обиход европейский костюм. В семьях так называемой элиты всё больше становилось нормой - общение на иностранном языке. Кто же будет уважать наш язык, если носители этого языка его не уважают. Увеличивающееся техническое отставание этому способствует.